→ 
 › 

About us

Reply:

According to Clause 1, Article 4 of the 2014 Customs Law, customs clearance is the completion of customs procedures for goods to be imported, exported or placed under other customs professional management regimes.

According to Article 37 of the Customs Law, Article 34 of Circular No. 38/2015 / TT-BTC, goods are cleared in the following cases:

1. Goods are cleared after customs procedures have been completed.

2. Export and import goods shall enjoy customs clearance when determined:

a) To apply the tax payment time limit prescribed in Clause 11, Article 1 of the Law amending and supplementing a number of Articles of the Law on Tax Administration and guiding in Article 42 of Circular 38/2015 / TT-BTC, or

b) Those who have to pay taxes before customs clearance but have not yet paid or paid insufficient tax amounts but are guaranteed by the credit institutions the payable tax amounts.

3. Lack of a number of documents in the customs dossier but agreed by the Director of the Customs Sub-Department to extend the deadline for submission of the original copy according to the provisions of Clause 3, Article 27 of Decree No. 08/2015 / ND-CP.

4. Goods subject to specialized inspection shall enjoy customs clearance when fulfilling their tax obligations as prescribed and have one of the following documents:

a) Notice of exemption from inspection.

b) Specialized inspection results to meet the management requirements for imported goods of specialized inspection agencies.

c) Conclusions of specialized management agencies or handling decisions of competent state agencies for import goods lots.

5. Export and import goods which have not yet paid tax, pending the time of carrying out the procedures for consideration of tax exemption or exemption, shall not be subject to tax collection in the following cases:

a) Goods in direct service of security and defense, paying special consumption tax, environmental protection tax and other taxes as prescribed by law (if any).

b) Goods against natural disasters, epidemics and emergency relief; humanitarian aid and non-refundable aid shall pay all relevant taxes according to the provisions of law for cases subject to tax.

c) The goods shall be paid with the state budget capital with the certification of the competent agency of the tax amounts not yet paid from the state budget.

 

Bài viết khác
QUY TRÌNH THỦ TỤC XUẤT - NHẬP KHẨU HÀNG DỆT MAY 28/01/2021 14:27
Hàng dệt may là mặt hàng nằm trong top 10 mặt hàng xuất khẩu chủ lực của Việt Nam, theo số liệu của Tổng cục hải quan, cho đến tháng 10/2020, tổng kim ngạch xuất khẩu hàng dệt may của Việt Nam đạt 24,73 tỷ đô, trong khi kim ngạch nhập khẩu đối với mặt hàng này là 17,40 tỷ đô. Sự phát triển mạnh mẽ của kinh tế Việt Nam cùng việc ký kết hiệp định thương mại tự do giữa Việt Nam và liên minh châu Âu EU, cùng với đó là sự tăng trưởng mạnh mẽ về kim ngạch thương mại giữa Việt Nam và Hoa Kỳ với nhu cầu tiêu thụ hàng dệt may khổng lồ từ đối tác thương mại trên đang thúc đẩy xuất khẩu tăng trưởng mạnh. Trước tình hình này, rất nhiều danh nghiệp làm việc trong lĩnh vực sản xuất sản phẩm dệt may và lĩnh vực xuất nhập khẩu đang muốn tham gia vào thị trường trên hoặc đẩy mạnh kim ngạch xuất khẩu.
Chi tiết
​THÔNG TƯ 69/2016/TT-BTC 25/05/2020 09:58 THÔNG TƯ 69/2016/TT-BTC QUY ĐỊNH THỦ TỤC HẢI QUAN ĐỐI VỚI XĂNG DẦU, HÓA CHẤT, KHÍ XUẤT, NHẬP KHẨU, TẠM NHẬP TÁI XUẤT, CHUYỂN KHẨU, QUÁ CẢNH; NGUYÊN LIỆU NHẬP KHẨU ĐỂ SẢN XUẤT VÀ PHA CHẾ HOẶC GIA CÔNG XUẤT KHẨU XĂNG DẦU, KHÍ; DẦU THÔ XUẤT, NHẬP KHẨU; HÀNG HÓA XUẤT, NHẬP KHẨU PHỤC VỤ HOẠT ĐỘNG DẦU KHÍ DO BỘ TÀI CHÍNH BAN HÀNH Chi tiết
Tôi đang cần nhập 1 số máy móc cơ khí cũ quá 10 năm (sản xuất năm 2006) từ Nhật Bản và Hàn Quốc (mỗi máy khoảng vài tấn) về để sản xuất, tư vấn giúp tôi về hình thức nhập? 09/07/2019 09:11 Tôi đang cần nhập 1 số máy móc cơ khí cũ quá 10 năm (sản xuất năm 2006) từ Nhật Bản và Hàn Quốc (mỗi máy khoảng vài tấn) về để sản xuất, tư vấn giúp tôi về hình thức nhập? Chi tiết
Please indicate in which case the enterprise can cancel the declaration? 16/05/2019 13:19

Please indicate in which case the enterprise can cancel the declaration?

 
Chi tiết
Phòng 01, Tầng trệt, Tòa Nhà Flora, Số 59 Đường 19, Khu Phố 19, Phường An Khánh, TP. HCM
 
 0988 6666 87        
 info@logisticsh-a.com                        Hotline: 
 
      
(028) 22335566
 
Hotline
Quý khách có nhu cầu vui lòng liên hệ
0988 6666 87