Industry ministry documents

 

Câu hỏi: Thời hạn khai và nộp tờ khai được thực hiện như thế nào?
Trả lời:

Theo Điều 25 Luật Hải quan, Khoản 8 Điều 18 Thông tư 38/2015/TT-BTC thời hạn khai và nộp tờ khai được quy định như sau:

1. Đối với hàng hóa xuất khẩu, việc nộp tờ khai hải quan được thực hiện sau khi đã tập kết hàng hóa tại địa điểm do người khai hải quan thông báo và chậm nhất 04 giờ trước khi phương tiện vận tải xuất cảnh; đối với hàng hóa xuất khẩu gửi bằng dịch vụ chuyển phát nhanh thì chậm nhất là 02 giờ trước khi phương tiện vận tải xuất cảnh.

2. Đối với hàng hóa nhập khẩu, việc nộp tờ khai hải quan được thực hiện trước ngày hàng hóa đến cửa khẩu hoặc trong thời hạn 30 ngày kể từ ngày hàng hóa đến cửa khẩu.

Trường hợp phương tiện vận tải nhập cảnh khai hải quan điện tử, ngày hàng hóa đến cửa khẩu là ngày phương tiện vận tải đến cửa khẩu theo thông báo của hãng vận tải trên Hệ thống xử lý dữ liệu điện tử hải quan.

Trường hợp phương tiện vận tải làm thủ tục hải quan nhập cảnh theo phương thức thủ công, ngày hàng hóa đến cửa khẩu là ngày cơ quan hải quan đóng dấu lên bản khai hàng hóa nhập khẩu tại cảng dỡ hàng trong hồ sơ phương tiện vận tải nhập cảnh (đường biển, đường hàng không, đường sắt) hoặc ngày ghi trên tờ khai phương tiện vận tải qua cửa khẩu hoặc sổ theo dõi phương tiện vận tải (đường sông, đường bộ).

Bài viết khác
LOGISTICS H-A TUYỂN DỤNG - NHÂN VIÊN SALES LOGISTICS 16/03/2023 15:22 LOGISTICS H-A TUYỂN DỤNG - NHÂN VIÊN SALES LOGISTICS Detail
Export of animal fats - HS CODE 1502 9090 04/08/2020 09:59 The company exports a shipment of 01 animal fat tank HS code 1502 9090. My company would like to ask the customs procedures and commodity policies of the above shipment. Detail
Is temporary import for re-export of imported goods for construction construction registered as business goods? ....? 02/07/2019 08:47 Is temporary import for re-export of imported goods for construction construction registered as business goods? Because temporarily imported goods will be re-exported 2 years later, will there be a non-refundable import tax? Detail
Circular No. 39/2018 / TT-BTC dated 20 April 2018 of the Ministry of Finance 23/07/2018 15:09 amending and supplementing some articles in Circular No. 38/2015 / TT-BTC dated March 25, 2015 of the Minister of Finance on customs procedures; customs inspection and supervision; export tax, import tax and tax administration for import and export goods Detail
Room 01, Flora Building, 59 Street 19, Block 2, An Khanh Ward, Thu Duc City, Ho Chi Minh City
 (028) 37408020 - 0988 666687                        info@logisticsh-a.com
                        Hotline: 093 123 9090
Hotline
Contact us if you have any questions