VIETNAM has MANY OPPORTUNITIES TO EXPORT GOODS TO PARTNERS

Trả lời:

Theo Khoản 1 Điều 64 Thông tư số 38/2015/TT-BTC ngày 25/3/2015 của Bộ Tài chính

1. Chậm nhất 15 ngày kể từ ngày hợp đồng gia công kết thúc hoặc hết hiệu lực thực hiện, tổ chức, cá nhân có văn bản thông báo cho Chi cục Hải quan nơi làm thủ tục quyết toán phương án giải quyết nguyên liệu, vật tư dư thừa; máy móc, thiết bị thuê, mượn; phế liệu, phế phẩm theo mẫu số 17/XL-HĐGC/GSQL Phụ lục V Thông tư 38/2015/TT-BTC.

2. Chậm nhất 30 ngày kể từ ngày thông báo phương án giải quyết nguyên liệu, vật tư dư thừa, máy móc, thiết bị thuê, mượn, phế liệu, phế phẩm, tổ chức, cá nhân phải thực hiện xong thủ tục hải quan để giải quyết nguyên liệu, vật tư dư thừa, máy móc, thiết bị thuê, mượn, phế liệu, phế phẩm (nếu có).

Bài viết khác
Customs continued to have documents guiding procedures for exporting sticky rice 24/04/2020 09:03 In order to create favorable conditions for enterprises, the General Department of Customs continues to have documents guiding procedures for export sticky rice shipments (including sticky rice, sticky rice and sticky rice). Chi tiết
Instructions for handling luggage of travelers on entry from the Covid-19 epidemic area 17/03/2020 15:26 The General Department of Customs has just sent a speeding document to the provincial / municipal Customs Departments to direct the Customs Branches managing the international airports to guide the implementation of procedures for luggage of passengers on entry. Chi tiết
Recovering imported cheese products from France due to E.Coli infection 20/03/2019 09:11 The French regulatory authority has requested the recall of affected products. Based on this announcement, the Ministry of Industry and Trade requests State inspection agencies for imported food designated by the Ministry of Industry and Trade to notify individuals / businesses of recalling the cheese product with the trade name HARDY. AFFINEUR, imported batch numbers from 10-13 to 10-33, imported from France in case the individual / importer registers for state inspection at the agency. Chi tiết
The picture of import and export of key goods of Vietnam in the first half of 2018 23/07/2018 10:54 According to the General Department of Customs after 1/2 of the road of 2018, the value of import and export of Vietnam has nearly reached the import and export value of the whole year 2012. The total value of goods import and export of the whole country in 6 months / 2018 reached 225.02 billion USD, up 12.9% over the same period last year. Of which, export value was 114.19 billion USD, up by 16.3% and import was 110.83 billion USD, up by 9.6%. Chi tiết
Phòng 01, Tầng trệt, Tòa Nhà Flora, Số 59 Đường 19, Khu Phố 2, Phường An Khánh, TP. Thủ Đức, TP.HCM
 
 0988 6666 87        
 info@logisticsh-a.com                        Hotline: 
 
      
(028) 22335566
 
Hotline
Quý khách có nhu cầu vui lòng liên hệ
0988 6666 87